Κυριακή 28 Ιουλίου 2019


Religions, Vol. 10, Pages 455: Using Verbal Art to Deal with Conflicts: Women’s Voices on Family and Kinship in Kāmākhyā (Assam)
Religions, Vol. 10, Pages 455: Using Verbal Art to Deal with Conflicts: Women’s Voices on Family and Kinship in Kāmākhyā (Assam) Religions doi: 10.3390/rel10080455 Authors: Arrago-Boruah Analyzing two women’s rituals in which verbal art on family and kinship is prominent, this article explores situations in which tales and songs in Assamese are staged by newly married and about-to-be-married young women. Active participation in stories and song sessions, under the guidance...
Religions
Fri Jul 26, 2019 03:00
Religions, Vol. 10, Pages 454: Cobra Deities and Divine Cobras: The Ambiguous Animality of Nāgas
Religions, Vol. 10, Pages 454: Cobra Deities and Divine Cobras: The Ambiguous Animality of Nāgas Religions doi: 10.3390/rel10080454 Authors: Gerrit Lange In South Asia, cobras are the animals most dangerous to humans—as humans are to cobras. Paradoxically, one threat to cobras is their worship by feeding them milk, which is harmful to them, but religiously prescribed as an act of love and tenderness towards a deity. Across cultural and religious contexts, the Nāgas, mostly...
Religions
Fri Jul 26, 2019 03:00
Religions, Vol. 10, Pages 453: Beyond Gender: Reflections on a Contemporary Case of Double Monastery in Orthodox Monasticism—St. John the Baptist Monastery of Essex in England
Religions, Vol. 10, Pages 453: Beyond Gender: Reflections on a Contemporary Case of Double Monastery in Orthodox Monasticism—St. John the Baptist Monastery of Essex in England Religions doi: 10.3390/rel10080453 Authors: Maria Chiara Giorda Ioan Cozma This paper focuses on the contemporary controversy in the Orthodox Church regarding the non-existence of the monasteries, where monks and nuns cohabit (so-called “double-monasteries”), which were prohibited by the...
Religions
Fri Jul 26, 2019 03:00
Religions, Vol. 10, Pages 452: Shakespeare in Chinese as Christian Literature: Isaac Mason and Ha Zhidao’s Translation of Tales from Shakespeare
Religions, Vol. 10, Pages 452: Shakespeare in Chinese as Christian Literature: Isaac Mason and Ha Zhidao’s Translation of Tales from Shakespeare Religions doi: 10.3390/rel10080452 Authors: Dadui Yao The introduction of Shakespeare to China was through the Chinese translation of Mary and Charles Lamb’s adaptation of Shakespeare’s plays, Tales from Shakespeare. The Western missionaries’ Chinese translations of the Lambs’ adaptation have rarely been...
Religions
Fri Jul 26, 2019 03:00

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου